pedra / bloco / nada / pato
Inauguração:
.
.
|
Até
.
.
Entrada Livre
Partilhar evento:
Francisco Venâncio
Membro co-fundador do colectivo Campanice. Tem exposto o seu trabalho regularmente destacando-se: Flores e outros animais, Espaço Pontes, Fundão; Arena, Armazém Fundo, Porto; brrr, uhh, shhhh, galeria Sala 117, Porto; Colectivamente: Prémio Amadeo de Souza- Cardoso, Amarante; Extraño en una tumba guay, Saloncito/Salón, Madrid; La beauté sera convulsive ou ne sera pas, Forum Arte Braga; Pissing in a river, Galeria Nuno Centeno, Porto; Derivas e Criaturas — Novas aquisições da Coleção Municipal de Arte, Galeria Municipal do Porto; Como plantar um penedo, Centro Cultural Vila Flor, Guimarães; A Play of Boundaries, Galeria Carlos Carvalho, Lisboa; Espacios Políticos, Museo Pablo Serrano, Zaragoza; Não é o Sol, é a tocha, Galeria da Livraria Sá da Costa, Lisboa; Proyector, Nadie Nunca Nada No, Madrid; Lumen, Casa das Artes de Tavira. Estudou na Esad das Caldas da Rainha onde completou a licenciatura e mestrado em Artes Plásticas.
Co-founder of the Campanice collective. He has exhibited his work regularly, including: Flores e outros animais, Espaço Pontes, Fundão; Arena, Armazém Fundo, Porto; brrr, uhh, shhhh, Galeria Sala 117, Porto; Collectively: Amadeo de Souza-Cardoso Prize, Amarante; Extraño en una tumba guay, Saloncito/Salón, Madrid; La beauté sera convulsive ou ne sera pas, Forum Arte Braga; Pissing in a river, Galeria Nuno Centeno, Porto; Derivas e Criaturas - New acquisitions from the Municipal Art Collection, Galeria Municipal do Porto; Como plantar um penedo, Centro Cultural Vila Flor, Guimarães; A Play of Boundaries, Galeria Carlos Carvalho, Lisbon; Espacios Políticos, Museo Pablo Serrano, Zaragoza; Não é o Sol, é a torcha, Galeria da Livraria Sá da Costa, Lisbon; Proyector, Nadie Nunca Nada No, Madrid; Lumen, Casa das Artes de Tavira. He studied at Esad in Caldas da Rainha, where he completed his bachelor's and master's degrees in Plastic Arts.
Plano horizontal, comprido. Largura suficiente para caberem as coisas, nunca mais que um palmo. Comprimento longo se for para as encarrilar, quase como uma palavra muito comprida ou uma frase. Menos longo, se for para de uma a cinco coisas mas em vários níveis, uns sobre os outros, tipo prateleiras.
Apoiado numa parede com as ferragens por baixo, duas por plano, se suficiente, invisíveis ou na altura total a unir da primeira à última. Podem ser mais evidentes neste caso, ter uma altura própria, até ao tecto ou quase. Na alternativa, em comprimento longo, apenas por baixo.
Se for para destacar da parede ou se acrescenta um fundo, com imagem (?), ou se assume a possibilidade de a voltear. Passa a ter frente e verso e, nesse caso, a eventual hesitação ao decidir o que se dá a ver desaparece.
Vários níveis: não faz sentido serem muito longos, não se via, nem apenas um. Podem é não ser tão ordenados - em escada, diagonal, dispersos, sem ordem.
A textura irregular pode dificultar algumas coisas, mas servir outras. A seu tempo.
FV
Long, horizontal plane. Wide enough to fit things on, never more than a span. Long if it's for curling them up, almost like a long word or a sentence. Less long if it's for one to five things but on several levels, one above the other, like shelves.
Supported on a wall with the fittings underneath, two per level, if sufficient, invisible or at full height joining from the first to the last. They can be more obvious in this case, having their own height, up to the ceiling or almost. Alternatively, in long lengths, just below.
If it's to stand out from the wall, either add a background, with an image (?), or assume the possibility of turning it round. It becomes double-sided and, in that case, any hesitation when deciding what to show disappears.
Several levels: there's no point in them being too long, you couldn't see them, or just one. It's just that they may not be as orderly - in a staircase, diagonally, scattered, without order.
The uneven texture may hinder some things, but serve others. In due course.
FV
v
A Mupi Gallery é uma galeria dedicada à imagem inaugurada em Maio de 2015 no foyer da sala de espectáculos do Maus Hábitos, que acolhe, desde então, uma vasta programação de exposições individuais por artistas locais e internacionais em diferentes estados de emergência.
A Mupi Gallery tem como objectivos apoiar a criação de novas obras e experiências visuais, bem como promover o percurso artístico dos artistas convidados, através do desafio a apresentarem um novo trabalho a solo que tire partido das características e destaque singular do grande formato. Procura também promover a cena artística contemporânea nacional, dando a conhecer o trabalho sólido de artistas locais bem como novos nomes das artes visuais.
Esta galeria dedicada a exposições individuais, complementa a programação artística da Saco Azul/Maus Hábitos, por fazer um contraponto ao programa da sala de exposições, dedicado ao encontro e diálogo artístico através de exposições colectivas e de cruzamento.
A Saco Azul convida um artista por mês a ocupar o tríptico retro-iluminado, promovendo, via bolsas de apoio à produção, a criação de obras que utilizem a imagem como meio de criação contemporânea, afirmando ou questionando o seu papel na atualidade. Composta por 3 Mupis de comunicação publicitária urbana cedidos pela JcDecaux ao Maus Hábitos, esta galeria não só é interessante pelas suas características físicas, como também pelo impacto cultural e conotação comercial inerente aos suportes. Ao artista fica o desafio de reagir ou interagir com esta estrutura, assumindo todas as suas capacidades e conotações.